Image

Image

mardi 24 novembre 2015

Darnier épisoude dou "Huguenout berriaud" -Episoude 11

"Le huguenout berriaud", épisoude 11 (onze)
Estève, li, avét pour chaque jou, queul la viale ceude et queul les troupes prouvinciales les ayont massacré ou ben queul la fam les aye treusaillés. Estève voulét pas achaber in martyre. Les primiers jous, eune fourte migrane l'a prés. Pis, analysint la counceuption dou la fourtaresse, in ayint oubsarvé anvé précision les pousitions do l'armée, avét estimé, calculé anvé les angues la nautor do chaisquin dos pans do meur. Çola le rassurét, tint ben queul far se pot et sustot Estève avét in varitabe trésour. Estève, do part ses vouéyages avét devu amounceler dos courdes et dos courdes do piaces do cueur. Ol s'in sarvirét le jou fatidique. Ou pus essactemint la neut fatidique. Estève s'è souvinu dos calculs dou cycles lunars, le comput, çola l'agiderait. Per passer le temps, Estève escrivét dos chouses et d'autes, mouais égalemint do la pouésie. In jou maussade d'autounne , li è vinue ct'inspiration :

« Fol, iceli queul n'a Fé in Berry,
Per sa leumière ol ous enloupe, ol ous ravit.
Travarsé per les riviares, Li, ol s'inflorit.
Ses coulines blondes et dolces s'in fat in couvartis.
Tot è don aïci : les champs, le bla, le pan,
O toué, ben-seur char vin, nectar céleste qui quan
Sart do davant-goût à son mounde, do Paradis,
Fat toujou se souvinre à qualqueune Berriaude,
Ou à qualquin Berrichon queul la mindr'Ode
Dé se far in soun hounor, in son sant biau noum
Queul jamouais ço payis do France ne sra mourtri. »

Dix-neuf jous anprès l'intame dou sieuge ol simblét queul les maus espérits aniont do counçart. La neut do la Sant Barthélémy, le 24 aoû 1572, Catherine do Médicis, les Guise et Charles IX ont décidé do se deubarrasser do Gaspard do Coligny. Les sbires dos Ligors sont anés à l'hôutel particular lavou lugét Coligny, attigé depis la viye a êté treucidé dins son liet. D'autes infâmes ont massacré dos milliers do proutestints. La Chastre a fat saveir à la viale assieugée çotte infourmation per ses souldats la quiaulint, per rinfourcer la terror.
Pis in jou d'hivar, do grand fré, Estève a savu queul ço srait çotte neut dret-là, in jou do feuvrier. La neut hérouïque li a parmettu çot essplouét. A mitan libe, le pauve malhérous a devu apiter deus longues jornées dins ço bouésson salvator. Ptête queul Diou voulét pas du martyre do ço joine houme? Ansi Estève a pouvu rintrer cheu li. Anprès s'ête repousé, Estève savét pas combin d'houres , ol avét dourmi. Ol è intré dins la piace principale et a parle à sa famille in ços paroules, dos lermes countenues dins les yeus:

« Le Roué acceptra jamouais do la Vie, ayint jeuré sus la Veulgate do pas ceuder eune sole lieue à nousautes. Plat à Diou qu'Ol doune à la France in souveran do Fé réfourmée. Sins çoci, nousautes avons d'aute choués queul do mourir dins la vergougne, dou fat d'in deudit do noute Fé ou ben çoli do partir. Fasons coume le camarade Geourges Butard »
Le Phounse répond aloure: « I sus ben au regret do dire queul tu as rason. La voulonté divine et toun intelligince t'ont sauvé. Ol y a pas d'aute pourte queul çalle dou départ. Anons in Suisse. »
La Gustine, Jeustine et Jouhan proustrés ont acquiescé do la tête.
Queques jous pus tard, le Phounse vend sa boutique et son fond do coumarce, ansi queul la mason familiale. Anprès aveire travarsé la Beurgougne, passé la frountiare entremis la France et l'Impire per aner per la Lorane et l'Alsace et infin arriver in Suisse par la viale do Bâle per rejointer la Suisse.
Le Sieuge do Sançarre a prés achabemint le 24 jouin 1573, les cadabres des Sançarroués mourts do fam, Indré Jouhanneau assassiné et son corps jité dins le pouits. Et in minme temps, Guillaume d'Ouringe gangnét conte les Espagnouls. Estève, loing dos fracas do la tyrannie, avét queque chouse do pus impourtint, ol s'étét marié et sa joine épouse apitét in bouzou.

                                                                    ---

VOUCABULARE:
-ceuder: céder
-angues: angles
-nautor: hauteur
-chaisquin: chacun
-meur: mur
-enlouper: envelopper
-couvartis: toît
-davant-goût: avant-gôut
-qualquin: quelqu'un
-mindre: moindre
-sieuge: siège (ici militaire)
-luger: loger (ou louer dans d'autres cas)
-la quiaulint: la criant (quiauler: crier)
-jeurer: jurer
-Veulgate: Vulgate (Bible en latin, Bible officielle des catholiques à cette époque, alors que les huguenots avaient une Bible en français)
-vergougne: honte
-aner: aller
-Beurgougne: Bourgogne
-Impire: Empire (le Saint-Empire germanique)
-Lorane: Lorraine
-apiter: attendre
-bouzou: bébé

mardi 17 novembre 2015

"Le huguenout berriaud" -Episoude 10

"Le huguenout berriaud", épisoude 10 (dis)


Estève grandissét et étét divinu pus coustaud. Le Phounse a pensé queul étét le moumint do dominder à son fils d'aner li et la boutique far dos affares, couminder do la matiare primiare. Estève avét djà accoumpagné son pée, maints cops dins ses vouéyages proufessionals. Do pus, in frare do Fé, issu do la ptite noublesse li avét appris l'art do manier l'épée, anprès son aguersion. Dins le microucosme do la minourité réfourmée in France, face l'advarsité, les barriaus souciaus quilliont. Au cors do l'esti 1572, le Phounse a domindé à son fils d'aner do côuté d'Argint sus Sauldre et Sançarre. Çot esti chaud simblét aurissious poulitiquemint. Les esstrèmes dos cathouliques coume les esstrèmes dos proutestints s'esscitiont mutualemint.
Dins le moués d'aoû, le Gouvarnor dou Berry, baron do la Masonfourt, Clode do la Chastre, manifestemint dou bourd do la Rine Catherine et dos Guise, a estimé queul le moumint étét arrivé. Le moumint do se deubarrasser do l'esseption ''gêninte'' do la fourtaresse do Sançarre dédiée à la Réfourme, in plen Berry cathoulique. Qui pus è, la viale avét accoïlli depis pusieurs moués et minme pusieurs anhnées, des proutestints perchassés, vinus des invirons dins le cintre do la France. Etét in coumbat toutal, la reddition per la counvarsion ou la mourt. Le Coumandint do la Chastre, per vanité, a pourté à partir do çotte date dret-là ''jeusqu'à la prèse do Sançarre la maudite '', in plastron d'armeure, in casque ansi queul dos gimbiares. Ol avét fat counfactiouné pusieurs beseugnes roges: eune veste broudée anvé dos fièches dessus, eune tchoulotte bouffinte à pligés à fringes in fourme do fièches quillintes, dos bouttes anvé eune courne sus chaque à la pouinte dou pié.
Çotte alleure suffisét pas, ol poussédét la barbe do Pan, dos yeus nouères, eune boucle d'ourille reparsintint eune griffe do dragon. Quan ol badét le bé, ses paroules siffliont tals dos sarpints. Ol y arrivét minme, pers cops queul dos fiames sourtiont do son bé chaque moumint qu'ol sourillét dos psaumes in françoués. La Chastre simblét agir coume s'ol avét avu eune corone ducale souverane qu' a jamaouais avu le Berry.
Tindis queul dins la viale do Sançarre, le pôple in intier, les borgeoués, les ôvriers, les gins vinus d'ailloure résistiont face à çotte tyrannie subite.L'échevin et dirigint do la viale, Indré Jouhanneau, agidé do son second le Capitane Lafleur, se mountriont très braves. Lors beseugnes, à l'invarse do ços do la Chastre étiont immaculés. Lors armeures d'argint brilliont talles les étouèles. A chaque moumint queul parliont, dos varsets bibliques sourtiont do lor bé. Les osiots aus chants les pus harmounieus voliont graciousemint in farindoules dessus le châtiau. Nouviale Jeurusalem, à l'éperon roucheus, divinét un nouviau Peu des Ouliviers. Durint les primiers moués, Sançarre minquét dos vives et do queul minger, mouais ol y avét dos résarves. Sançarre avét pas chouési ço destin do viale martyre.

A SEGUER

VOUCABULARE
-aguersion: agression
-quiller: tomber (quilliont: tombaient)
-esti: été
-aoû: aôut
-Claude de la Châtre; gouverneur du Berry en 1571, qui a ensuite rejoint la Ligue catholique (groupe pro-espagnol et très dur envers les Protestants en France)
-accoïlli:  accueilli
-aurissious: orageux
-prèse: prise
-besugnes: vêtements
-roge: rouge
-fièche: flèche
-bader le bé: ouvrir la bouche
-sarpint: serpent
-corone: couronne
-Indré Jouhanneau: André Jouhanneau, échevin de Sancerre avant le siège, devient le chef politique de la ville
-Capitane Lafleur: le Capitaine Lafleur,  officier (donc noble) chef des troupes à Sancerre contre La Châtre
-étouèle: étoile
-osiot: oiseau


mercredi 11 novembre 2015

"Le huguenout berriaud" -Episoude 9

"Le huguenout berriaud", épisoude 9 (neuf)

Jacques do Lésigny  a représ longuemint:

La noumination d'in tal gouvarnor, papiste têtu, è eune ben male nouviale per nos frares et sorres. La parinthèse Micheul do l'Hospital è ben tarminée, ol étét in ministe toulérint et coumpréinsif dou fat qu'in perchassemint dos chrétiens per d'autes chrétiens nous meniont tot dret au délitemint et à la destruction prougressive dou réyaume. Ol y é dounc revinu aus temps dou roué Hinri II queul avét décidé noute mourt ou la spouliation do nout'espérit in nous fourçint à retourner per les pourtes do Babyloune.»
Le Phounse a incheuné: «Nousautes avions quasimint gangné la Libarté do conscience au Couloque do Pouéssy in 1561...»
Jacques do Lésigny a ajouté tot do sègue: «Libarté équivalint à eune lette mourte. In répis pour nous recathouliciser. La Rine Catherine a jamouais accepté la seuparation entremis la Fé dou Roué et do çalles do ses seujets. Nousautes soumes léyaus mouais per dire vra, i souhaidré pustôt queul le payis intier se counvartisse à la Fé veuridique.»
Le Phounse anvé essclamation a disu: «Çola è noute songe coumin! Totecops, i me dominde si le fat queul noute bon Coligny, le victouérieus gâtinisint do Sant-Quintin, counsille le roué Charles IX è pas in seugne d'amiyeuration. Coligny è in essçalint chef d'armées et poussède la clarveyince digne d'in grand ministe.»
«Poussibe.» a répounu Lésigny. «I espare do tot cor queul Coligny infleuchisse les quinchints dou Roué à acouter trop sa mée. Ço queul è seur, è queul nos frares et sorres ont pas achabé do soffrir. I a dret-là dins ma besace, eune missive queul m'a remettu eune parsoune prouche do noute ainmi, le pastor Geourges Butard, i vas ous la lire.»

Jacques do Lésigny a sourti la lette do sa bauge, s'è éclarci la voué et a intamé:


« Char Jacques, chars frares et sorres,

I ous escris, dins in contesste particular et pustôt solannel. In effect, ço payis et réyaume queul i ame tint, çotte prouvince berrichoune queul m'è ben chare, i me voué ços darniers temps, oubligé do les quitter et dounc moué minme do m'essiler, anvé tote ma famille, moun épouse amée, mes infints charis.
I a ben trop pour per eus tots, pus per eus queul per moué. I a ben counscience qu'in tint queul ministe dou Culte, i a guidé et i doué et dvrais guider inquère mes coureligiounares do ma coumunauté. I doué dire, coume tot le mounde, i m'imagine aveire êté chouqué per l'houribe assassinat do masse do Wassy, y a à ras do dix anhnées.
A çola s'ajoute, l'arrivée au pouveir dos Guise coume ministes et le départ dou sage cathoulique Micheul do l'Hospital queul les roués ceudront pas tint queul les proutestints, siye sront tots oussis, siye tots soumis à la Glise deupravée papiste. Ou ben tint queul le joine Bourbon et Navarre, Hinri sra pas roué. Li sol, parmi les Princes do Sang réyaus pourrait intinde ses coumpagnons do Fé réfourmée.
Etint acni per la criente, le risque et le peuril per nos corps et nos âmes, i préfeure pas apiter le cossier ou minme la counvarsion do fource et partir anvé les mins jeusqu'in Counfeudération suisse, dins le Quinton do Vaud, lavou queul les gins sont tots dins la Fé vra. Nousautes y srons tot dret-là bas in seucurité. Car la ghiare dou payis tot intier è franchemint pas préfeurabe.

Adiou chars ainmis.
Prigez per moué, i prigeré tot autint per ous. Voïllez cramer çotte lette anprès sa lecteure.

Le simpe houme Geourges Butard »

Ço queul a fat Jacques do Lésigny jeuste anprès l'achabemint do sa lecteure à voué naute, dins eune assitte in grès sus la taule do châgne dou Phounse. In bref moumint do recoïllemint quasimint autoumatique s'è proudueut, les deux houmes do Fé agardint la lette quiller in fumiare. Insègue le Phounse et Jacques do Lésigny ont parlé do chouses et d'autes. Noutamint do l'avincée à ras do l'achabemint, dou la Counfeussion do Fé disue do La Rouchelle queul êtint in reudaction depis dos anhnées. Le Phounse per courtouésie et per ainmitié, a proupouser à Jacques do Lésigny do raster souper et se repouser per la neut, davant son départ per ses tarres in Soulogne ourléanaise. Ço qu'ol a accepté anvé souriser.
Les moués séguints, la coumunauté à Asnières, coume dins biaucop d'autes proutestintes, ol y parlét dou front houlindais, lavou les Ouringistes étiont in passe do batte les Espagnouls et les troupes do Philippe II menée per le sanguinare duc d'Albe.

A SEGUER

VOUCABULARE:
- perchassemint: pourchassement
-incheuner: enchaîner
-tot do sègue: tout de suite
-rine: reine
-songe: rêve
-Sant-Quintin: Saint-Quentin (en Picardie)
-amiyeuration: amélioration
-gâtinisint: gâtinisant (parlant la langue gâtinaise: est de l'Orléanais et nord-ouest de l'Yonne)
-essçalint: excellent
-bauge: grand sac
-s'essiler: s'exiler
-la Glise: l'Eglise
-Quinton do Vaud: Canton de Vaud (Suisse)
-Fé: Foi
-recoïllemint: recueillement
-acni: mort de fatigue ou très fatigué (c'est le cas ici)
-criente: crainte
-priger: prier
-Counfeussion do la Rouchelle: Confession de la Rochelle (Profession de Foi de l'Eglise calviniste française)
-ainmitié: amitié
-souriser: sourire
-houlindais: hollandais
-Ouringistes: Orangistes (Soutien de Guillaume d'Orange menant les troupes indépendantistes néerlandaises face à l'Espagne et son roi Philippe II)

mardi 13 octobre 2015

"Le huguenout berriaud" -Episoude 8

"Le huguenout berriaud", épisoude 8 (huit)

Le Phounse les a remarcié vivemint a domindé à in aute apprinti d'aner sarcher le mège per l'alerter do la situation. Le mège est vinu prou vite et a counstaté queul avét ''solemint'' s'ol y pot dire ansi, qu'eune côute do roumpue et Estève a minme représ counaissince. Le mège li a prescrit queques décoctions dos piantes souégnint les maus cops et dou repous per eune senanne. In dos apprintis è ané quarre dos remèdes cheu l'apouticare. Les apprintis se sont visus, per lor dévoution et lor solliciteude, gratifié d'eune hausse dou paguemint do lor salare. Estève, durint sa septane d'aliètemint a discuté anvé son pée, qui s'étét impreussé do li dominder ço queul s'è passé :

Char Estève, queul dounc s'è passé per queul tu quilles ansi, attigé et pardint toun espérit?» a disu le pée
Char Pée, les troué borgeoués m'ont attaqué in m'accusint d'ête ''heurétique'', se doutint queul i sus chrétien réfourmé. Pée , le mounde dins c't viale sont divinus fols in maudisu. Le Grand Mau è anprés ço réyaume!» a répounu Estève.
Pis le Phounse a représ la paroule: «I vas far intervinre mon pée et ton grand-pée per queul ços troué chtis drôlles s'in rappellont jeusqu'au temps do lor Jeugemint darnier
Grandmarci, Pée. Fas!» a disu Estève.

Estève s'è souvinu d'in détail, le primier assayint avét eune médaille à piarre blaue, certanemint eune turquouèse. Etét-ço in joine jouéayer? Per çot impourtint détail, le fautif a êté retrévé et dounc ses deus coumparses. Le Phounse souhaidét pas évinter l'affare per souci do discreution. Ol étét pas pensabe queul dos rumors puissiont s'élever sus la Fé do sa famille et ont devu paguer eune sourte do contedinse, eune coumpinsation financiare et dos esscuses davant les pars et davant Estève.
Le pée, in tint queul pastor avét dos countacts anvé les respounsabes reugiounaus, dou Grand Synoude, l'ourganisation dos créyints réfourmés sus l'insimbe dos tarres dou Réyaume do France. Le Phounse a domindé eune entevisue anvé in dos ''grands pastors'' do Berry, ansi queul l'Ourléanais et la Torane. Ol avé le noum do Jacques do Lésigny et è vinu à Asnières, ptête anvé Sançarre, le sol endret seur dou la prouvince per discuter serinemint. Jacques do Lésigny a êté accoïlli cheu le Phounse. Le ''grand pastor'' dbout et le Phounse face li:

Voïllez dounc ous siter, i ous in prige
-«Marci, monssu Desriots.» et ol s'è sité pis d'in ar acoumoudint et gracious , ol a disu: «Ous parmettez qu'i ous appelle Alphounse. Coume do jeuste, ous pouvez m'appeler Jacques
Le Phounse pas espécialemint effreuyé per in sou li a disu:
Ah ben très ben, Jacques? Disiriez ous ptête in varre do vin. È dou Ménetou-Salon, dou bon, mouais i sas queul è ben reuputé parmi les prouvinces dou Cintre et in Val do Louère ouriental
Ben, voulontiers, i me reugale d'in ptit varre do Ménetou-Salon, l'y trève ben gouleyint!» a reupliqué Lésigny.
E-z-y ont trinqué et ont coumincé lor counvarsation. Pis le Phounse è intré dins le vif do la rason do la vinue do Jacques do Lésigny:
I ous a fat vinre, char Jacques per pusieurs chouses. D'eune part per m'inquarre dou la situation dins nos prouvinces et égalemint per ous rappourter maints cas d'aguersions physiques sus pusieurs do nos coureligiounares dont eune sus mon fils. Oui, mon fils a êté aguersé...»
Jacques do Lésigny l'a intarroumpu: «Anons dounc... voute fils aguersé... et coumint va t-ol? S'è t-ol remettu?»
Le Phounse a repounu: «Marci. Estève va ben. Ses aguersors ont pas avu vramint le temps d'achaber lor vile besougne. Mes apprintis passiont per dret-là, sus le chamin do la boutique, à Borges et ont reuglé lor coumpte à ços troué gridins! Dos fils do jouéayers. Estève avét in effect remarqué eune médaille anvé eune turquouèse, piarre prou rare per aïci. Etét ben dos fils dos tinainciers mimbes do la Courporation dos jouéayers. I a devu far intervinre mon pée per reugler çola entremis nousautes. E-z-y ont devu paguer eune coumpinsation et far lors esscuses. I as avu quan minme pour queul mon estat do chrétien réfourmé se sache pis s'ébreute.»
I voué. Et combin ços six darniers moués, avez-ous recinsé d'aguersions?» a domindé brièvemint Lésigny
Autou d'eune trintane. Finalemint depis la noumination dou Gouvarnor La Chastre.» a disu le Phounse.

A SEGUER

VOUCABULARE
sarcher: chercher
mège: médecin
prou: assez
roumpue: cassée
souégnint: soignant
senanne: semaine
apouticare: pharmacien, apothicaire (le vieux mot)
paguemint: paiement
septane: période de sept jours
aliètemint: alittement
pée: père
quiller: tomber
attigé: blessé
pardint: perdant
espérit: esprit
répounu: répondu
assayint: assaillant
blaue: bleue
les pars: les pairs (les gens de même métier)
contedinse: amende, contredanse
le Grand Synoude: le Grand Synode, la conférence nationale française des pasteurs calvinistes
au XVI° et XVII° siècles

serinemint: sereinement
pastor: pasteur
se siter: s'asseoir
I ous in prige: Je vous en prie
gouleyint: délicieux, de bon goût (gastronomique)
aguersion: agression
gridin: bandit, gredin
jouéayer: joailler
s'ébreuter: s'ébruiter


mardi 6 octobre 2015

"Le huguenout berriaud" -Episoude 7

"Le huguenout berriaud", épisoude 7 (sept)
In jou, Estève queul devét aveire dix-sept ans, virounét dins les charrières do Borges, sus le chamin dou matin anvé in cial djà éclarci, loing do l'abernaudissemint céleste do l'aube. Pertint, ço jou dret-là, dos joines houmes proubabemint in mijon invinés ont coumincé à le séguer. Dins la tote intame, Estève avét pas remarqué lors années et lor pistage, pis Estève a ben comprés ço queul se passét : «Dos déroubors.» a t-ol pensé. Le joine courdounier a chingé do charrière et ses pistors ont pas devu appreucié et ont courre darrié li per le rattraper. Ços drôlles étiont au liméro do troué. Troué joines houmes, ben charpintés, vêtus coume dos gins issus dos miliocs borgeoués. Etiont pas dos apprintis mouais ben dos proupriétares ou fils do.
In à la voué rouchie a disu à Estève: -«Toué, tu as ben dos beseugnes sombes et austares, srais-tu pas in dos ços heurétiques?»
Estève, finalemint prou étouné do la remarque berdine sus ses ''peilles'' a répounu: «Tu jeuges à des beseugnes, t'as visu coumint q' t'es fagouté?!»
A la réponse queque mijon irounique, in dos autes a mettu eune beugne dins le vintre, le trouésieume eune pougne dins le mouret. Estève a pouvu mette in cop do geneuïl au primier attaquint, mouais sous la rafale dos deus autes, le joine houme a quillé per tarre, sus les pavés. Les troué chtis bindits ont rué le pauve drôlle dos cops. Çola a simblé eune étarnité à Estève, coume durint in soume, quan on se déville et qu'ol y réagit au ralinti. Le joine houme a achabé par pardre counaissince.

La boune fourteune a tot do minme affri do souriser et dos apprintis gaillards qui counaissiont Estève, peusqu'è-z-y travailliont anvé le pée Desriots ont accourre vé les troué gridins et les ont arrousé do pleue do pougnes. Coume eune cadince do tambors d'in bataillon. Lor mouret nourmal à l'intame a prés des colors roges et vioulettes, lor sang coumincét à rigouler. E-z-y sont partis coume dos lièbes. Estève a êté pourté et anmené à la boutique do son pée. Le Phounse effaré et effoundré à l'incop, étét coulère. Les apprintis ont pousé Estève dins la ptite piace darrié l'atelier, lavou queul y avét pusieurs liets et l'ont mettu sus in dos ços-ci. Le pée è arrivé anvé in siau d'aigue et in mourciau do tissu per nettouéyet et rafferdir le mouret gonfe dou fils. In dos apprintis a esspliqué au pée et a disu:

«Troué joines houmes proubabemint borgeoués ont attaqué Estève et l'ont couvart do cops. Hérousemint queul nousautes soumes arrivés suffisamint à temps car é-z-y l'auriont tuyé

A SEGUER

virouner: se promener
charrière: rue
abernaudissement: assombrissement
déroubor: voleur
pistor: pisteur
darrié: derrière
liméro: nombre
milioc: milieu (mileu social)
beseugne: vêtement
berdin: idiot
peilles: fripes (ici mot familier pour "vêtement") 
mouret: visage
geneuïl: genou
chti: petit et méchant
souriser: sourire
déviller: se réveiller
soume: sommeil, le temps de dormir
accourre: accourir
affrir: réussir
rafferdir: refroidir
hérousemint: heureusement
tuyé: tué 

mardi 29 septembre 2015

"Le huguenout berriaud" -Episoude 6

"Le huguenout berriaud", épisoude 6 (sis)

 Le roué Hinri II è mourt dins l'anhnée do Grâce 1559, à cause d'in bête accidint , lours d'in tournoué conte in aute chivalier, peusque le souveran a recevu in plen yeu la lince do soun adversare le Capitane do la Garde Ecoussaise, Gabriel Montgomery. Le roué séguint , Françouès II, a pas avu do fourteune non pus, per cause do queul ol a fat in malase fatal anprès aveire bu do l'aigue ghiacée, aloure qu'ol étét in nage, dou fat dou jioc do paume. Seport érintint. Çola s'è passé, solemint queques mouès anprès le décès d'Hinri II.

Nousautes, nous vlà sous le reugne do Charles IX in 1560 et la Rine Catherine, Réginte.
Estève s'è souvinu dos dires do son pée : « Charles IX è in bon roué. » . Le pée parlét ansi car Charles IX avét chouési coume Chincelier (Ministe do la Jeustice), Micheul do l'Hospital. In sage et sant houme. Ço nouble parlemintare et fiar arvernisint, avét in effect émettu pusieurs Ourdouninces dou toulérince. Le Phounse , anprès la disgrâce do l'Hospital in 1568 avét eune fourme do désépérince et dou désilleusion, ço d'autint qu'à Borges se fourmét in groupe do la Ligue, per dos borgeoués artisans et proupriétares, le milioc soucial dou Phounse.
Estève et son pée convarsiont do pus in pus. Estève avét eune grande mateurité et amét biaucop lire.
Le Phounse, proubabemint idéaliste, veyét la soulution do la Pais d'Augsborg (Ejus regio, cujus religio: ''Tal souveran, talle reuligion''), coume l'oubole vé l'harmounie entremis créyints do counfeussion diffeurinte et in ço moumint dret-là inimis.
«Ah, si solemint le Roué se rindét à çotte soulution!» disét le Phounse

Estève s'impliquét ben pas mau dins son travail et son apprintissage do conte son pée. Çola fasét pusieurs générations queul les Desriots pratiquiont l'art dou cueur et çoli do la courdounerie. Dos chausseures, dos cinteures, dos tchoulottes et minme per les cliyens les pus ritses prêts à mette eune fourte coutance, dos mantiaus longs do cueur. Estève se reuvélet in enlève ben doué. La tradition voulét qu'ol y réalise in chef d'ôvre. Estève a décidé do counfactiouner eune selle do chival, anvé ses boutes do cueur et le casque do cueur brut, ol avét l'aage do quinze quan ol a faberqué ct'insimbe.

1562 a êté eune anhnée maudisue peusqu'alle a marqué l'intame dos Ghiares do Reuligion, anprés le tarribe massacre do Wassy, in Champagne, lavou a ras do sesante proutestints ont êté assassinés anprès do priger. Les princes proutestints françoués s'ourganisiont, coume çola avét êté le cas in Allemagne anvé l'Elector do Sasse, le duc dou Brindeborg et l'Elector Palatin. In 1565, ços princes françoués ont fourmé eune ligue ''anti-espagnoule'' conte le roué Philippe II, dins lequel les Ligors cathouliques véyiont in miyeur roué queul les Valoués. Philippe II , per ses troupes, avét attaqué la France in 1557, à Sant-Quintin , viale picarde.
«Coumint les Ligors, djà dins l'error religiouse, poulitique, pouviont-z-y soutinre un roué étringier? Y a pus d'in sègle, nousautes in France, nous nous soumes deubarrassés dos Angloués, è pas per far vinre astoure in roué d'Espagne!» pensét le Phounse.

A SEGUER

Vocabulare
yeu: oeil
fourteune:  chance
aigue ghiacée: eau glacée
jioc: jeu
seport: sport
reugne: règne
souvinu: souvenu
biaucop: beaucoup
do conte: auprès de
tchoulotte: culotte
cliyen: client
eune fourte coutance: un prix élevé
selle do chival: selle (de cheval)
faberqué: fabriqué
insimbe: ensemble
maudisue: maudite
intame: début
tarribe:  terrible
anprès do + verbe: en train de + verbe
priger: prière
l'Elector do Sasse:  l'Electeur de Saxe
le duc dou Brindeborg: le duc du Brandebourg
Ligors: Ligueurs
véyiont: voyaient
Valoués: Valois (branche de la famille royale au pouvoir de 1328 à 1589)
Sant-Quintin: Saint-Quentin
sègle: siècle
astoure: maintenant
 

mardi 22 septembre 2015

"Le huguenout berriaud" -Episoude 5

"Le huguenout berriaud", épisoude 5 (cinq)


Dins sa primiare joinesse, Estève a êté coundueut per la voulonté do son pée à séguer la Ptite Escole, queul dirigét la Glise et lavou les infints des viales pouviont gratis ou per quasimint rin apprinre à lire, escrire et coumpter. Estève y è ané troué ans. A meseure queul le Phounse gagnét pus d'argint, anvé dos affares florissintes, ol a avu l'idée do paguer per ses infints in préceptor. Durint quatr'anhnées, Estève a recevisu l'inseugnemint dos Humanités. Queul figeure le saveir anvé d'aner à l'Univarsité. Dret-là lavou irét pas Estève, destiné à divinre courdounier. Le préceptor vinét do Torres et avét dos inflessions per la Réfourme do la Glise. Ol l'y plasét d'inseugner dins la viale lavou Jouhan Calvin avét estudié son dret do 1529 à 1531. Pertint le temps étét pas à la toulérince, depis la primiare essécution sus le cossier dou mouène Jouhan Vallière in 1523, l'affare des Placards in 1534, quan Françouès a pardu sa paciyince et soun indeulgince (sa sorre Marguerite s'étét counvartie à la Réfourme).
Mijon à mijon le préceptor a achabé  do counvainque le Phounse et la Gustine et ol lor avé counsillé d'aner vive à Asnières, faubourg pus dolç sus l'intinte entremis proutestints et cathouliques queul Borges la réyale et sieuge do l'archidioucèse et l'archevesque.
Le Phounse et la Gustine ont pas préfeuré parler do lor counvarsion anvé lors parints. Finalemint, dou temps dou cathoulicisme, è-z-y étiont pus ''chrétiens'' per convinince souciale et minme per suparstition. Anvé çotte counvarsion, le Phounse et la Gustine ont prés à bas le corps la question do la Créyince.
L'espérit d'effourt au travail a fat queul s'amplifier et les actions éthiques et mourales ont primé. La famille s'adounét anvé la pus grande jouéyeuseté à la lecteure do la Bible chaque senanne. Priger réguliaremint et évidémint tots les diminches au Timple. La famille se vestissét toujou anvé eune certane ritsesse, mouais anvé pus do discrétion dins les colors. Achabées les bialles touélettes étincelintes per la Gustine! Le Phounse et Estève s'inquarriont particularemint aus nouviautés do la science coume la Révoulution tarreste autou dou Soulaye et sont divinus calés sus les questions théoulogiques !
Çola prinét eune talle tourneure queul le Phounse a êté chouési per la coumunauté réfourmée coume pastor et Estève avét prés la deucision do far do minme, anprès, in pus do son futeur mestier do courdounier.

A SEGUER

Voucabulare  
coundueut: conduit
séguer: suivre
Glise: Eglise
aner: aller
paguer: payer
recevisu: reçu
figueurer: se trouver être
dret-là: là
lavou: ou
Torres: Tours
Jouhan Calvin: Jean Calvin
dret: droit (aussi dans le sens d'enseignement de faculté, comme en français)
cossier: bûcher
paciyince: patience
mijon à mijon: peu à peu
dolç: doux
convinince: convenance
espérit: esprit
jouéyeuseté: joie
senanne: semaine
priger: prier
ritsesse: richesse
touélette: habit de femme (une "toilette")
soulaye: soleil
far do minme: faire pareil, faire la même chose
futeur: futur